Jesteśmy przecież dorosłymi ludźmi. Sami możemy się obronić. I właśnie to robimy. Nie należy gniewać się i obrażać na bliską osobę! Zwłaszcza, że to wcale nie bliski. Obca osoba, którą omyłkowo wzięliśmy za bliską. Dowodem na to jest fakt, że do obrony swoich pobudza nas hormon oksytocyna. Właśnie ten hormon odpowiada za stosunek do „swoich” i „obcych”. „Swoich” bronimy instynktownie, nawet wtedy, kiedy nie zupełnie ten „swój” ma rację. Czytaj dalej Nie wstawili się za nami
Moje tłumaczenia
Tłumacz postąpił tak, że wcale go nie widać: przemienił się w tak przezroczystą szybę, że wydaje się, jak gdyby szyby nie było.
Z listu N. W. Gogola do Żukowskiego
Переводчик поступил так, что его не видишь: он превратился в такое прозрачное стекло, что кажется, как бы нет стекла.
Из письма Н. В. Гоголя Жуковскому
Eseje psychologiczne Anny Kirjanowej
Anna Walentynowna Kirjanowa jest praktykującym rosyjskim psychologiem-filozofem, profesjonalnym pisarzem, członkiem Związku Pisarzy Rosyjskich, autorem i prezenterem telewizyjnym wielu programów psychologicznych. W ostatnich latach, dzięki psychologicznym projektom telewizyjnym, wydanym książkom oraz publikacjom prasowym, działalność Anny Kirjanowej zdobyła popularność na terenie całej Rosji, a także zagranicą. Obecnie Anna Walentynowna stała się znaną blogerką i prowadzącą na kanale „YouTube”.
Mnie osobiście urzekły unikalne, z łatwością docierające do każdego, niewielkie eseje Anny Kirjanowej. Opisując w sposób lakoniczny i czytelny trudne sytuacje życiowe, autorka pomaga swoim czytelnikom rozumieć zagmatwane relacje międzyludzkie i podejmować właściwe życiowe decyzje. Jej wyjątkowa umiejętność pojmowania intencji i zachowań człowieka, a także znakomite zdolności analityczne w połączeniu z bogatą wiedzą i talentem literackim sprawiają, że teksty nie tylko są wartościowe, ale też mają niezmiernie skuteczne działanie terapeutyczne.
Przetłumaczone przeze mnie teksty A.W. Kirjanowej, które zostaną umieszczone na blogu pochodzą z elektronicznych źródeł, należących do autorki. Są nimi zarówno oficjalna strona internetowa Anny Kirjanowej, jak i strony na portalach Facebook, Yandex, VKontakte. Tłumaczeń dokonuję za zgodą autorki.
Tatiana Jankowska
„Tylko się nie obraź” –
wstrętna manipulacja. Doskonale ten ktoś rozumie, że za chwilę powie coś przykrego, dotknie do żywego, obrazi, dobije, najchętniej w obecności innych. Niemniej to robi lub mówi, ponieważ zawczasu próbuje uzyskać przewagę, wysuwa żądania – milcz i nie reaguj. Przecież nie jesteś obrażalskim dzieciakiem! Bez urazy! Powiem przykrość, a ty nie odpowiadaj, przełknij to w milczeniu. Uśmiechnij się szczerze i odpowiedz: Czytaj dalej „Tylko się nie obraź” –